Творчество

По фамилиям авторов: [А-К] [Л-Р] [С-Я]

Автор

Название
Библиографическая ссылка (если есть)

Тип файла

Ланчиков В.К. "Классика для вас" doc
Полуэктович У.Я. FAQ с переводческого форума translating-коммьюнiтy.ru, или НиЧаВо мудреного! pdf
Полуэктович У.Я. Герои вашего времени pdf
Полуэктович У.Я. Дюжина вилок в спину мэйнстрима doc
Полуэктович У.Я. Е-мыльная опера pdf
Полуэктович У.Я. Если... (Советы переводчику - не по Киплингу, а по Остеру) pdf
Полуэктович У.Я. "Есть почувствовать разницу!", или Переводческая комиссия pdf
Полуэктович У.Я. Замогильные записки MXMLLL Международной научно-поучительной конференции «Паралингвистический аспект инновационных учебно-методических комплексов в парадигме современных вызовов переводоведения» pdf
Полуэктович У.Я. Зодиакально-депрессивный прогноз (Переводческий гороскоп от У.Я. Полуэктовича на май 2010) pdf
Полуэктович У.Я. Как написать заявку на грант за неделю, или Деньги не пахнут pdf
Полуэктович У.Я. Миша Брюкин в стране пришельцев pdf
Полуэктович У.Я. Оборотни в мантиях pdf
Полуэктович У.Я. Переводчика вызывали? Два портрета одной профессии doc
Полуэктович У.Я. Переводяйка. Дискурсик для самых маленьких pdf
Полуэктович У.Я. С «пауэр»-понтом под зонтом: памятка участнику конференции pdf
Полуэктович У.Я. Тайна собачьей шерсти (перевод с английского с пометами редактора) pdf
Полуэктович У.Я. Тест по теории перевода Нижнешарманского переводческого колледжа им. Э. Пресли doc
Полуэктович У.Я. Толкучий рынок перевода pdf
Полуэктович У.Я. Фигшен pdf
Полуэктович У.Я. Хождение по мухам pdf
Полуэктович У.Я. Что сон сей значит. Переводческо-преподавательский сонник pdf
Полуэктович У.Я. Шалтай VS iSHALT. Из архива профессора О.О. Гендервумана pdf
Полуэктович У.Я. Экзаменационные (ис)пытания. Документальная комедия в двух действиях pdf
Полуэктович У.Я. PREPODLO.RU (картинки с форума преподавателей) pdf